Keine exakte Übersetzung gefunden für جدار الدرج

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch جدار الدرج

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À cet égard, le moment de saisir le Conseil de la question ne sera pas régi par des facteurs externes, mais purement par l'évolution de la situation sur le terrain en ce qui concerne le mur et le degré de respect des obligations.
    وفي ذلك الصدد، لن يخضع توقيت عرض القضية على المجلس لاعتبارات خارجية ولكن للتطورات على أرض الواقع فيما يتعلق فقط بالجدار ودرجة الامتثال.
  • Tournez à gauche, suivez le mur, passez les WC femmes.
    وإذهبي لليسار بعد بيت الدرج وإتبعي الجدار بعد حمام السيدات
  • Il est devenu évident que le mur et les postes de contrôle servent principalement à améliorer la sécurité, l'agrément et le confort des colons.
    ولقد بات من الواضح جداً أن الجدار ونقاط التفتيش تستهدف بالدرجة الأولى تعزيز سلامة المستوطنين ورفاههم وراحتهم.
  • Les entreprises qui n'ont pas de cote de crédit solide et bien établie ne pourront, en général, obtenir des prêts à terme que si elles sont capables de constituer des sûretés réelles mobilières sur leurs actifs pour garantir le financement.
    وبالنسبة للمنشآت التي ليست لديها درجة جدارة ائتمانية قوية وراسخة فلا يتاح لها التمويل بقرض لأجل ما لم تستطع منح حقوق ضمانية في موجوداتها لضمان هذا التمويل.
  • Il reste néanmoins à savoir si les notes attribuées aux différentes tranches de ces obligations rendent bien compte des risques correspondants.
    غير أنه ليس واضحا ما إذا كانت درجات الجدارة الائتمانية التي تعطى لشرائح التزامات الديون المضمونة تعكس على نحو سليم المخاطر المرتبطة بهذه الصكوك.
  • Il y a là une raison supplémentaire d'examiner de plus près le rôle des organismes de notation, point qui a déjà été relevé par l'Assemblée générale dans sa résolution 61/188.
    وهذا سبب آخر لإمعان النظر بدرجة أكبر في دور وكالات تحديد درجة الجدارة الائتمانية، وهي مسألة أشارت إليها بالفعل الجمعية العامة في قرارها 61/188.
  • Dans les milieux de la finance, les agences de cotation spécialisées ont commencé à inclure la série complète des normes fondamentales du travail de l'Organisation internationale du Travail dans leurs critères d'évaluation.
    وفي عالم المال، بدأت الوكالات المتخصصة في تقدير درجة الجدارة الائتمانية تدرج المجموعة الكاملة لمعايير العمل الرئيسية التي وضعتها منظمة العمل الدولية في مقاييسها للتقييم.
  • Selon une opinion, le type de régime adopté par un pays était devenu un facteur de première importance dans les cotes de solvabilité internationale.
    كما أُعرب عن رأي مفاده أن نوع نظام الإعسار الذي اعتمد في بلد ما أصبح عاملا "له الصدارة" في تحديد درجة الجدارة الائتمانية على الصعيد الدولي.
  • Les organismes de notation ont joué un rôle déterminant dans le développement de ce marché, parce que les notes attribuées aux différentes tranches permettent aux investisseurs institutionnels d'intervenir sur un marché qui, autrement, aurait été considéré comme étant de second ordre.
    وقد قامت وكالات تحديد درجة الجدارة الائتمانية بدور أساسي في تنمية سوق التزامات الديون المضمونة وذلك بالنظر إلى أن التقديرات التي توضع للشرائح المختلفة تتيح لمؤسسات الاستثمار المشاركة في سوق يعد دون مستوى الاستثمار في غير هذه الظروف.
  • M. Carague est un candidat du plus haut calibre dont la compétence en matière de comptabilité et d'audits internationaux est reconnue, qui a derrière lui une longue carrière et qui est actuellement Président du Comité des Commissaires aux comptes de l'Organisation des Nations Unies. Il est membre du Conseil monétaire de la Banque centrale des Philippines et a été Secrétaire au budget et à la gestion au gouvernement de la Présidente Corazon Aquino.
    والسيد كاراغي مرشح على أعلى درجات الجدارة: فهو خبير معترف به في مراجعة الحسابات والمحاسبة على الصعيد الدولي، ولـه سجل حافل بالإنجازات، وهو يترأس اليوم مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، وهو عضو في المجلس النقدي التابع للبنك المركزي الفلبينـي، كما أنه شغل منصب وزير الميزانية والإدارة في مكتب الرئيس كورازون أكينو.